Spoločnosť | doplniť |
Pracovisko | Stavenisko, dielňa, garáž, stavebniny... |
Pracovné zaradenie
| Stavebný robotník – pomocné práce
|
Hodnotiaci tím | doplniť |
doplniť |
Zdroj | Nebezpečenstvo | Ohrozenie | Posúdenie rizika | Preventívne opatrenia | Prehodnotenie rizika |
P | D | R | P | D | R |
Nákladný automobil | Pohyb automobilu | Pohyb osoby v priestore pred a za automobilom | 2 | 3 | 6 | Vypracovanie a oboznámenie pracovníkov s prevádzkovým poriadkom správnej obsluhy automobilu, podmienky používania mechanickej zábrany voči samovoľnému pohybu vozidla (po odstavení zaklinovanie v oboch smeroch možného pohybu, v časti zadných kolies, používanie ťahadiel na zaklinovanie a odklinovanie).
| 1 | 3 | 3 |
Nákladný automobil | Zosunutie automobilu, privalenie osoby | Pohyb osoby v nebezpečnom priestore
| 2 | 3 | 6 | Vypracovanie a oboznámenie pracovníkov s prevádzkovým poriadkom správnej obsluhy automobilu, zákaz odstavovania automobilu v blízkosti možného zosuvu pokladu v min. vzdialenosti od nespevneného okraja 2m.
Zákaz pohybu osoby v okolí automobilu najmä zo strany možného zosuvu.
| 1 | 3 | 3 |
Nákladný automobil | Prevrátenie automobilu | Pohyb osoby v nebezpečnom priestore
| 2 | 3 | 6
| Vypracovanie a oboznámenie pracovníkov s prevádzkovým poriadkom správnej obsluhy automobilu, zákaz vyraďovania bezpečnostných prvkov automobilu – vodoznak, signalizácia náklonu pri jazde v teréne, povinnosť byť pripútaný bezpečnostným pásom počas jazdy, zákaz vykláňania sa z okien.
| 1 | 3 | 3 |
Vzduchová sústava automobilu | Tlak vzduchu v sústave, odretie časťou sústavy, vymrštenie častí sústavy/okolitých častí – zasiahnutie osoby | Kontrola technického stavu, oprava sústavy
| 2 | 2 | 4 | Používanie ochranných osobných ochranných prostriedkov počas kontroly (ochranný štít, okuliare...).
Pravidelná kontrola sústavy podľa prevádzkových pokynov výrobcu automobilu. Kontroly sústavy na úniky – kontrolným sprejom, saponátovým roztokom, s cieľom zistenia drobných trhlín v systéme, následná výmena pri odľahčení systému.
| 1 | 2 | 2 |
Elektrická sústava automobilu | Elektrický prúd | Kontrola technického stavu, oprava sústavy, výmena obsluhou vymeniteľných častí (žiarovka, poistka, diel za diel – alternátor, spojka, samotná vodič, batéria...) | 2 | 2 | 4 | Vykonávanie výmeny dielov len pri vypnutej časti, na ktorej sa vykonáva výmena dielov. Vykonávať len vizuálnu kontrolu komponentov a funkčnosti,
výmenu kabeláže a ostatných dielov len na základe návodu od výrobcu. Preukázateľné oboznámenie obsluhy s manuálom. Vykonávanie kontroly, opravy časti sústavy s vyšším napätím ako 50 V len prostredníctvom odborne spôsobilej osoby – autoelektrikár, elektrotechnik § 21 – § 24 vyhlášky č. 508/2009 Z. z.
| 1 | 2 | 2 |
Hydraulická sústava | Hydraulická sila, tlak | Kontrola, údržba sústavy (výmena dielov, tesnení...) | 2 | 3 | 6 | Oboznámenie s návodom na obsluhu a údržbu automobilu. Kontrolu vykonávať tak, aby nebola osoba pod časťou automobilu, ktorú ovláda kontrolovaná hydraulika. Pravidelná kontrola podľa pokynov výrobcu. Výmena dielov a celých častí len za diely predpísané výrobcom. Vykonávanie pravidelného čistenia sústavy so zámerom viditeľných priesakov a vykonania opravy v predstihu. Kontrolu zamerať aj na kontrolu stavu hydraulickej kvapaliny na vodoznakoch, mierkami – udržiavať hladinu kvapaliny v predpísanej výške. Zákaz vykonávania kontroly hydraulického systému na automobile počas okolitej teploty nižšej ako -10 °C – nebezpečenstvo samovoľného uvoľnenia zdvíhanej časti hydraulikou.
| 1 | 3 | 3 |
Okolitý povrch | Šmykľavosť (blato, zmrznutý povrch, ľad, námraza, rozliata klzká kvapalina...) | Pohyb v priestore | 2 | 2 | 4 | Používanie pridelených OOPP, obuv podľa počasia s podrážkou prispôsobenou na daný povrch.
Povinnosť udržiavania obuvi v čistom stave – pravidelné odstraňovanie blata z podrážky, v zimných mesiacoch používanie zimnej obuvi. Odstraňovanie rozliatych kvapalín z povrchu.
| 1 | 2 | 2 |
Okolitý povrch | Nestabilný/sypký okolitý povrch (pošmyknutie, zasypanie osoby)
| Pohyb/práca v priestore | 2 | 2 | 4 | Oboznámenie s možným rizikom pri danej práci. Pred vstupom do priestoru s neznámou únosnosťou, konzistenciou vykonanie kontroly povrchu prostredníctvom sondy – lopata, roxor...
| 1 | 2 | 2 |
Nášľapné plochy (schodíky, rebríky, plochy pre státie a pohyb obsluhy, pochôdzne plochy ako súčasť automobilu...) | Povrch plôch, šmykľavosť, znečistenie, nedostatočná alebo zodratá protišmykový vrstva – úprava
Pošmyknutie, pád | Pohyb/používanie daných plôch
| 2 | 3 | 6 | Pravidelné kontroly, či nie sú protišmykové úpravy zodraté – výmena/obnova úprav. Očistenie špinavých povrchov pred ich použitím.
Očistenie si obuvi pred ich použitím.
| 1 | 2 | 2 |
Hydraulické manipulátory s materiálom, pre zdvih osôb (ruka, manipulátor s ISO kontajnerom, čelo, kôš...) | Pád bremena, pád manipulátora, samovoľný pohyb manipulátora pri poruche, pritlačenie obsluhy/asistencie pri manipulácii | Obsluha zariadenia, pohyb v pracovnom a nebezpečnom priestore manipulátora
| 2 | 3 | 6 | Oboznámenie s návodom na obsluhu.
Obsluha možná len po absolvovaní oboznamovania pre príslušnú skupinu zdvíhacieho zariadenia – vyhláška č. 508/2009 Z. z. Vykonanie kontroly zariadenia pred jeho použitím. Používanie len zariadení s platnou revíziou. Vyraďovanie poškodených častí, resp. oprava.
| 1 | 3 | 3 |
Pneumatiky | Tlak v pneumatikách
Poškodenie/opotrebenie pneumatiky | Pohyb v blízkosti pneumatík, práca s pneumatikami/hustenie, spúšťanie, čistenie, odstraňovanie zaseknutých častí medzi pneumatikami dvojmonáží/dvojnáprav | 2 | 2 | 4 | Oboznámenie s návodom na obsluhu a tlakmi hustenia pneumatík. Vykonávanie postupného hustenia pneumatík – zákaz hustenia nárazovo.
Vykonávanie kontroly celistvosti pneumatiky – opotrebené alebo poškodené pneumatiky vyradiť a vymeniť za vyhovujúce. Dodržiavanie životných intervalov pneumatík.
Odstraňovanie zaseknutých častí medzi pneumatikami len po ich podhustení.
| 1 | 2 | 2 |
Závesné prostriedky a úchyty (reťaze, gurtne, háky, textilné viazacie prostriedky...) | Nosnosť, celistvosť, poškodenie, preťaženie | Vešanie, manipulácia, odopínanie bremien z prostriedkov, zabezpečenie materiálu proti pádu
| 2 | 2 | 4 | Viazanie bremien na závesné prostriedky vykonávať len odborne spôsobilými osobami s preukazom viazača bremien. Pravidelná kontrola viazacích a upínacích prostriedkov. Zákaz používania v prípade značného poškodenia (už pri poškodenej 1/3 prierezu – prostriedok vyradiť z používania).
| 1 | 2 | 2 |
Bremeno | Nerovnomerné ťažisko bremien, preprava bremena s premenlivým ťažiskom ...
|