K platnosti zmluvy o prevode nehnuteľnosti, ak nie je podpis prevodcu osvedčený; k otázke odstránenia nedostatku osvedčenia, ak prevodca zomrel
I. Je možné súhlasiť s názorom žalobcu, že absencia osvedčovacej doložky pri podpise prevodcu na zmluve o prevode nehnuteľností nie je sankcionovaná neplatnosťou zmluvy a vo všeobecnosti ide o odstrániteľný nedostatok; neplatí to však pre prejednávaný spor, keď I. H. zomrela.
II. Podľa názoru súdu prvej inštancie sa žalobca nesprávne domáha určenia vlastníckeho práva k prevádzanej nehnuteľnosti kúpnou zmluvou a správnou formou ochrany nadobudnutého práva by bola žaloba o nahradenie prejavu vôle (neuvedené, koho prejavu vôle) a či má byť nahradený prejav vôle uzavrieť novú kúpnu zmluvu alebo iba podať návrh na vklad vlastníckeho práva podľa zmluvy i napriek tomu, že podpis predávajúcej na zmluve úradne osvedčený nebol. Žalobca oponuje tomuto názoru, že po smrti predávajúcej a nadobudnutí vlastníckeho práva k spornej nehnuteľnosti dedením žalovaným už neprichádza do úvahy žaloba o nahradenie prejavu vôle, iba žaloba o určenie vlastníckeho práva.
III. Súd prvej inštancie správne uzavrel, že podľa kúpnej zmluvy sa žalobca nestal vlastníkom CKN parcely č. XXXX/X v katastrálnom území H., keď k nadobudnutiu vlastníckeho práva k nehnuteľnosti podľa § 133 ods. 2 Občianskeho zákonníka nedošlo a preto sa nedôvodne voči žalovanému, ktorý nadobudol túto nehnuteľnosť dedením, domáha určenia vlastníckeho práva. Žalobcovi jednoznačne chýba titul pre nadobudnutie vlastníckeho práva a práve z tohto dôvodu žaloba o určenie vlastníckeho práva neobstojí. Či môže žalobca s úspechom žalovať žalovaného či iný subjekt o nahradenie prejavu vôle I. H. nebolo predmetom tohto súdneho konania, z tohto dôvodu sa odvolací súd k prípadnej (ne)úspešnosti takejto žaloby nevyjadruje.