Ani obmedzený spôsob dokazovania pri rozhodovaní o nariadení neodkladného opatrenia nezbavuje súd povinnosti prekladu listín navrhnutých k dôkazu do slovenského jazyka
I. Aj pri rozhodovaní o nariadení neodkladného opatrenia, ktoré je charakterizované zrýchleným „obmedzeným“ procesom dokazovania, je súd povinný riadne odôvodniť, ktoré z dôkazných prostriedkov vykonal, resp. nevykonal, z ktorých dôkazov vychádzal a ako ich vyhodnotil. V tejto súvislosti je preto povinnosťou súdu bez ohľadu na to, či dôkaz listinou vykoná alebo ho nevykoná, dať preložiť do štátneho jazyka, pretože by tak bolo porušené právo účastníka konania vyjadriť sa k dôkazom, t. j. či a prípadne z akých dôvod súd má alebo nemá určitý dôkaz vykonať (čl. 9 CSP).
III. Ak súd prvej inštancie svoje rozhodnutie oprel o skutkový stav zistený na základe vykonaných dôkazných prostriedkov (výpis e-mailovej komunikácie, zvuková nahrávka z telefonického rozhovoru otca s matkou - v anglickom jazyku, výpisy z účtu o úhrade výživného a pod.), ktoré nie sú preložené/pretlmočené v štátnom jazyku, svojím postupom porušil procesné právo matky ako účastníka konania na spravodlivý proces.