C-83/19, C-127/19, C-195/19, C-291/19, C-355/19, C-397/19 Asociaţia “Forumul Judecătorilor din România” a i. v. Inspecţia Judiciară a i.

Z odôvodnenia

1. Rozhodnutie Komisie 2006/928/ES z 13. decembra 2006, ktorým sa zriaďuje mechanizmus na zaistenie spolupráce a overovania pokroku v Rumunsku na účely osobitných referenčných kritérií v oblastiach reformy súdnictva a boja proti korupcii, ako aj správy vypracované Európskou komisiou na základe tohto rozhodnutia predstavujú akty prijaté inštitúciou Únie, ktoré môže Súdny dvor vykladať podľa článku 267 ZFEÚ.

2. Články 2, 37 a 38 Aktu o podmienkach pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska únia, v spojení s článkami 2 a 49 ZEÚ sa majú vykladať v tom zmysle, že pokiaľ ide o jeho právnu povahu, obsah a časové účinky, rozhodnutie 2006/928 patrí do pôsobnosti Zmluvy medzi členskými štátmi Európskej únie a Bulharskou republikou a Rumunskom o pristúpení Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii. Kým sa toto rozhodnutie nezruší, je pre Rumunsko v celom rozsahu záväzné. Referenčné kritériá uvedené v jeho prílohe majú zaručiť, že tento členský štát bude dodržiavať hodnotu právneho štátu uvedenú v článku 2 ZEÚ, a sú pre uvedený členský štát záväzné v tom zmysle, že je povinný prijať primerané opatrenia na splnenie týchto kritérií, pričom musí v súlade so zásadou lojálnej spolupráce uvedenou v článku 4 ods. 3 ZEÚ náležite zohľadniť správy vypracované Komisiou na základe rozhodnutia, najmä odporúčania formulované v týchto správach.

3. Také právne predpisy upravujúce organizáciu súdnictva v Rumunsku, akými sú úprava dočasného menovania vedenia súdnej inšpekcie a úprava zriadenia odboru prokuratúry povereného vyšetrovaním trestných činov spáchaných v súdnictve, patria do pôsobnosti rozhodnutia 2006/928, takže musia byť v súlade s požiadavkami vyplývajúcimi z práva Únie, najmä s hodnotou právneho štátu uvedenou v článku 2 ZEÚ.

4. Článok 2 a článok 19 ods. 1 druhý pododsek ZEÚ, ako aj rozhodnutie 2006/928 sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia vnútroštátnej právnej úprave prijatej vládou členského štátu, na základe ktorej môže vláda dočasne vymenovať vedenie súdneho orgánu povereného disciplinárnym vyšetrovaním a vedením disciplinárneho konania proti sudcom a prokurátorom bez dodržania riadneho postupu menovania, ktorý stanovuje vnútroštátne právo, ak táto právna úprava môže vyvolávať oprávnené pochybnosti, pokiaľ ide o využívanie výsad a funkcií tohto orgánu ako nástroja na vyvíjanie politickej kontroly alebo tlaku na činnosť sudcov a prokurátorov.

5. Článok 2 a článok 19 ods. 1 druhý pododsek ZEÚ, ako aj rozhodnutie 2006/928 sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia vnútroštátnej právnej úprave, ktorou sa zriaďuje špecializovaný odbor prokuratúry s výlučnou právomocou na vyšetrovanie trestných činov spáchaných sudcami a prokurátormi, ak vytvorenie tohto odboru

6. nie je odôvodnené objektívnymi a skutočnými požiadavkami súvisiacimi s riadnym výkonom spravodlivosti a

7. nie je spojené s osobitými zárukami, ktoré na jednej strane umožňujú vylúčiť riziko, že by sa tento odbor využíval ako nástroj politickej kontroly činnosti týchto sudcov a prokurátorov, ktorý môže ohroziť ich nezávislosť, a na druhej strane zabezpečiť vykonávanie tejto právomoci voči sudcom a prokurátorom v plnom súlade s požiadavkami článkov 47 a 48 Charty základných práv Európskej únie.

8. Článok 2 a článok 19 ods. 1 druhý pododsek ZEÚ sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia vnútroštátnej právnej úprave majetkovej zodpovednosti štátu a osobnej zodpovednosti sudcov za škodu spôsobenú nesprávnym úradným postupom súdneho orgánu, ktorá vymedzuje pojem „nesprávny úradný postup súdneho orgánu“ všeobecne a abstraktne. Tieto ustanovenia však treba vykladať v tom zmysle, že bránia takej právnej úprave, pokiaľ stanovuje, že konštatovanie existencie nesprávneho úradného postupu súdneho orgánu v rámci konania o určenie majetkovej zodpovednosti štátu bez vypočutia dotknutého sudcu sa uplatní v následnom regresnom konaní o určenie osobnej zodpovednosti sudcu, a pokiaľ vo všeobecnosti neobsahuje nevyhnutné záruky, ktoré zabránia využívaniu regresného konania ako nástroja na vyvíjanie tlaku na činnosť súdov a zabezpečia dodržanie práva dotknutého sudcu na obhajobu, aby sa v mysliach osôb podliehajúcich súdnej právomoci rozptýlili oprávnené pochybnosti, pokiaľ ide o neovplyvniteľnosť sudcov z vonkajšieho hľadiska v súvislosti s vplyvmi, ktoré by mohli usmerňovať ich rozhodnutia, čím sa vylúči absencia dojmu nezávislosti alebo nestrannosti týchto sudcov, ktorá by mohla narušiť dôveru, ktorú musí súdnictvo v demokratickej spoločnosti a v právnom štáte vzbudzovať u osôb podliehajúcich súdnej právomoci.

9. Zásada prednosti práva Únie sa má vykladať v tom zmysle, že bráni takej ústavnoprávnej úprave členského štátu, akú vykladá jeho ústavný súd, podľa ktorej súd nižšieho stupňa nemôže z vlastnej iniciatívy vylúčiť uplatnenie vnútroštátneho ustanovenia, ktoré patrí do pôsobnosti rozhodnutia 2006/928, ak sa vzhľadom na rozsudok Súdneho dvora domnieva, že toto ustanovenie je v rozpore s týmto rozhodnutím alebo s článkom 19 ods. 1 druhým pododsekom ZEÚ.

Spisová značka: C-83/19, C-127/19, C-195/19, C-291/19, C-355/19, C-397/19
Forma rozhodnutia: Rozsudok
Súd: Európsky súdny dvor
Dátum rozhodnutia: 18. 5. 2021
Dátum podania: 5. 2. 2019

S-EPI, s.r.o. © 2010-2025, všetky práva vyhradené

cookies24x24  Súhlas s použitím cookies

Táto webová stránka používa rôzne cookies pre poskytovanie online služieb, na účely prihlásenia, poskytovania obsahu prostredníctvom tretích strán, analýzu návštevnosti a iné. V súlade s platnou legislatívou, prosíme, o potvrdenie súhlasu alebo nastavenie Vašich preferencií.

Pamätajte, že súbory cookies sú užitočné pre rôzne užívateľské nastavenia a ich odmietnutím sa môže znížiť Váš užívateľský komfort.

Viac informácií o cookies.