C-708/22 Asociación Espanola de Productores de Vacuno de Carne (Asoprovac) proti Administración General del Estado.
Z odôvodnenia
1. Článok 4 a článok 32 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES) č. 73/2009,
sa majú vykladať v tom zmysle, že:
nebránia vnútroštátnej právnej úprave, ktorá s cieľom zabrániť vytváraniu umelých podmienok na získanie podpory pri udeľovaní koncesie na trvalé trávnaté porasty v spoločnom užívaní a vo verejnom vlastníctve pre poľnohospodárov, ktorí ich nevyužívajú, vyžaduje, aby sa činnosť pastvy na týchto trávnatých porastoch vykonávala zvieratami patriacimi vlastnému podniku poľnohospodára, ktorý žiada o pomoc.
2. Článok 60 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008,
sa má vykladať v tom zmysle, že:
nebráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá s cieľom zabrániť vytváraniu umelých podmienok na získanie podpory pri udeľovaní koncesie na trvalé trávnaté porasty v spoločnom užívaní a vo verejnom vlastníctve pre poľnohospodárov, ktorí ich nevyužívajú, vyžaduje, aby sa činnosť pastvy na týchto trávnatých porastoch vykonávala zvieratami patriacimi vlastnému podniku poľnohospodára, ktorý žiada o pomoc.
3. Článok 4 ods. 1 písm. c) bod ii) nariadenia č. 1307/2013
sa má vykladať v tom zmysle, že:
nebráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá vylučuje, aby činnosť pastvy na trvalom trávnatom poraste v spoločnom užívaní a vo verejnom vlastníctve mohla byť kvalifikovaná ako činnosť zameraná na udržiavanie týchto plôch v stave vhodnom na pastvu.
4. Článok 4 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia č. 1307/2013
sa má vykladať v tom zmysle, že:
nebráni vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej osoba, ktorá je len držiteľom nevýhradného práva pastvy na trvalých trávnych porastoch v spoločnom užívaní a vo verejnom vlastníctve a ktorá prevedie toto právo na chovateľa, tretiu osobu, aby tento chovateľ uskutočňoval pastvu svojimi vlastnými zvieratami, nevykonáva poľnohospodársku činnosť v zmysle článku 4 ods. 1 písm. c) bodu i) tohto nariadenia, a nemožno túto osobu považovať za správcu týchto trávnych porastov na účely výkonu činnosti zameranej na udržiavanie tejto plochy v stave vhodnom na pastvu v zmysle článku 4 ods. 1 písm. c) bodu ii) uvedeného nariadenia.