C-477/22 ARST SpA – Azienda regionale sarda trasporti proti TR a i.
Z odôvodnenia
1. Článok 3 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 z 15. marca 2006 o harmonizácii niektorých právnych predpisov v sociálnej oblasti, ktoré sa týkajú cestnej dopravy, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 3820/85, zmeneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 165/2014 zo 4. februára 2014,
sa má vykladať v tom zmysle, že:
pojem „trasa linky nepresahujúca 50 km“ zodpovedá cestovnému plánu stanovenému dopravným podnikom, ktorý nepresahuje túto vzdialenosť, ktorý musí dotknuté vozidlo prejazdiť po vozovke, aby sa zabezpečilo spojenie medzi východiskovým bodom, a prípadne obsluha zastávok vopred určených na nastupovanie a vystupovanie cestujúcich v rámci pravidelnej dopravy, ktorú toto vozidlo vykonáva.
2. Článok 2 ods. 1 písm. b) v spojení s článkom 3 písm. a) nariadenia č. 561/2006, zmeneného nariadením č. 1652/2014,
sa majú vykladať v tom zmysle, že:
toto nariadenie sa neuplatňuje na všetku cestnú dopravu, ktorú dotknutý podnik vykonáva, ak sa vozidlá používané na pravidelnú osobnú dopravu používajú najmä na pokrytie trás linky nepresahujúcich 50 km a príležitostne na pokrytie trás linky presahujúcich 50 km. Toto nariadenie sa uplatňuje len vtedy, keď tieto trasy presahujú 50 km.
3. Článok 6 ods. 3 nariadenia č. 561/2006, zmeneného nariadením č. 165/2014,
sa má vykladať v tom zmysle, že:
pojem „celkový súhrnný čas jazdy počas dvoch po sebe idúcich týždňov“ uvedený v tomto ustanovení zahŕňa len „čas jazdy“ v zmysle článku 4 písm. j) tohto nariadenia, s vylúčením akejkoľvek „inej práce“ v zmysle článku 6 ods. 5 uvedeného nariadenia, ktorú vodič vykonal počas týchto dvoch týždňov.