C-326/00 Idryma Koinonikon Asfaliseon (IKA) proti Vasileios Ioannidis.
Z odôvodnenia
1. Článok 31 nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov a ich rodiny, ktorí sa pohybujú v rámci Spoločenstva, v znení zmenenom, doplnenom a aktualizovanom nariadením Rady (EHS) č. 2001/83 z 2. júna 1983, zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 3096/95 z 22. decembra 1995, musí byť vykladaný v tom zmysle, že nárok na vecné dávky zaručené týmto ustanovením dôchodcom pri pobyte v inom členskom štáte, ako je štát ich bydliska, nepodlieha podmienke, aby sa choroba, ktorá si vyžiadala predmetnú starostlivosť, prejavila náhle pri tomto pobyte a spôsobila tak nevyhnutnosť okamžitého poskytnutia uvedenej starostlivosti. Toto ustanovenie teda bráni tomu, aby členský štát viazal uvedený nárok na takúto podmienku.
2. Článok 31 nariadenia č. 1408/71 v znení zmenenom, doplnenom a aktualizovanom nariadením č. 2001/83, zmeneného a doplneného nariadením č. 3096/95, bráni tomu, aby členský štát viazal nárok na vecné dávky zaručené týmto ustanovením na akékoľvek povoľovacie konanie.
3. Poskytovanie a náhrada vecných dávok uvedených v článku 31 nariadenia č. 1408/71 v znení zmenenom, doplnenom a aktualizovanom nariadením č. 2001/83, zmeneného a doplneného nariadením č. 3096/95, sa spravidla musí uskutočniť v súlade s ustanoveniami tohto článku v spojení s článkom 36 toho istého nariadenia a článkami 31 a 93 nariadenia Rady (EHS) č. 574/72 z 21. marca 1972, ktorým sa stanovuje postup pri vykonávaní nariadenia č. 1408/71 v znení zmenenom, doplnenom a aktualizovanom nariadením č. 2001/83, ktoré bolo zmenené a doplnené nariadením č. 3096/95.
4. Pokiaľ sa zdá, že inštitúcia miesta pobytu odoprela poskytnúť vecné dávky uvedené v článku 31 nariadenia č. 1408/71 v znení zmenenom, doplnenom a aktualizovanom nariadením č. 2001/83, zmeneného a doplneného nariadením č. 3096/95, protiprávne a že sa inštitúcia miesta bydliska potom, čo bola o tomto odopretí upovedomená, zdržala toho, aby prispela – ako je jej povinnosťou – k uľahčeniu správneho vykonania tohto ustanovenia, je úlohou tejto poslednej menovanej inštitúcie bez toho, aby tým bola dotknutá prípadná zodpovednosť inštitúcie miesta pobytu, nahradiť priamo poistencovi náklady na starostlivosť, ktoré musel znášať tak, aby poistencovi bola zaručená úroveň náhrady rovnocenná tej, ktorú by dostal, ak by ustanovenia uvedeného článku boli dodržané.
5. V poslednom uvedenom prípade články 31 a 36 nariadenia č. 1408/71 v znení zmenenom, doplnenom a aktualizovanom nariadením č. 2001/83, zmeneného a doplneného nariadením č. 3096/95, a články 31 a 93 nariadenia č. 574/72 v znení zmenenom, doplnenom a aktualizovanom nariadením č. 2001/83, ktoré bolo zmenené a doplnené nariadením č. 3096/95, bránia tomu, aby vnútroštátna právna úprava podriaďovala takúto náhradu získaniu dodatočného povolenia, ktoré je vydané iba vtedy, ak sa preukáže, že sa choroba, ktorá si vyžiadala predmetnú starostlivosť, prejavila náhle pri pobyte a spôsobila tak nevyhnutnosť uvedenej starostlivosti.