C-128/22 BV NORDIC INFO v. Belgische Staat.
Z odôvodnenia
1. Články 27 a 29 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS, v spojení s jej článkami 4 a 5
sa majú vykladať v tom zmysle, že:
nebránia všeobecne záväznej právnej úprave členského štátu, ktorá z dôvodov verejného zdravia súvisiacich s bojom proti pandémii COVID-19 zakazuje na jednej strane občanom Únie a ich rodinným príslušníkom bez ohľadu na ich štátnu príslušnosť, aby z tohto členského štátu do iných členských štátov, ktoré tento členský štát klasifikoval, na základe obmedzujúcich sanitárnych opatrení alebo epidemiologickej situácie v týchto iných členských štátoch, ako oblasti s vysokým rizikom nákazy, podnikali iné než nevyhnutné cesty, a na druhej strane ukladá občanom Únie, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi uvedeného členského štátu, povinnosť podrobiť sa skríningovým testom a dodržať karanténu pri vstupe na územie toho istého členského štátu z niektorého z uvedených iných členských štátov, pod podmienkou, že táto vnútroštátna právna úprava rešpektuje všetky podmienky a záruky uvedené v článkoch 30 až 32 tejto smernice, základné práva a zásady zakotvené v Charte základných práv Európskej únie, najmä zásadu zákazu diskriminácie, ako aj zásadu proporcionality.
2. Články 22, 23 a 25 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 z 9. marca 2016, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc), zmeneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2225 z 30. novembra 2017,
sa majú vykladať v tom zmysle, že:
nebránia právnej úprave členského štátu, ktorá z dôvodov verejného zdravia súvisiacich s bojom proti pandémii COVID-19 zakazuje prekračovanie vnútorných hraníc tohto členského štátu na účely iných než nevyhnutných ciest zo štátov schengenského priestoru klasifikovaných ako oblasti s vysokým rizikom nákazy alebo do týchto štátov, pričom dodržiavanie tohto zákazu kontrolujú príslušné orgány a za jeho nedodržanie hrozí uloženie sankcie, ak tieto kontrolné opatrenia patria do výkonu policajných právomocí, ktoré nesmú mať rovnaký účinok ako hraničné kontroly v zmysle článku 23 písm. a) tohto kódexu, alebo v prípade, že uvedené opatrenia predstavujú kontroly vnútorných hraníc, uvedený členský štát dodržal podmienky stanovené v článkoch 25 až 28 uvedeného kódexu na dočasné obnovenie takýchto kontrol, pričom treba spresniť, že ohrozenie spôsobené takouto pandémiou predstavuje závažné ohrozenie verejného poriadku alebo vnútornej bezpečnosti v zmysle článku 25 ods. 1 toho istého kódexu.