C-116/23 XXXX proti Sozialministeriumservice.
Z odôvodnenia
1. Článok 3 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia
sa má vykladať v tom zmysle, že:
pojem „nemocenské dávky“ v zmysle tohto nariadenia zahŕňa príspevok na opatrovanie blízkej osoby vyplácaný zamestnancovi, ktorý pomáha blízkemu príbuznému, ktorý poberá opatrovateľský príspevok v stave odkázanosti v inom členskom štáte, alebo sa oňho stará, a z tohto dôvodu má nárok na neplatenú dovolenku. V dôsledku toho takýto príspevok tiež patrí pod pojem „peňažné dávky“ v zmysle tohto nariadenia.
2. Článok 45 ods. 2 ZFEÚ, článok 4 nariadenia č. 883/2004, ako aj článok 7 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 492/2011 z 5. apríla 2011 o slobode pohybu pracovníkov v rámci Únie
sa majú vykladať v tom zmysle, že:
bránia právnej úprave členského štátu, podľa ktorej priznanie príspevku na opatrovanie blízkej osoby podlieha podmienke, že opatrovaná osoba poberá podľa právnych predpisov tohto členského štátu opatrovateľský príspevok s určitým stupňom odkázanosti, pokiaľ táto podmienka nie je objektívne odôvodnená legitímnym cieľom, ktorý spočíva najmä v zachovaní finančnej rovnováhy vnútroštátneho systému sociálneho zabezpečenia a nepredstavuje primeraný prostriedok na dosiahnutie tohto cieľa.
3. Článok 4 nariadenia č. 883/2004
sa má vykladať v tom zmysle, že:
nebráni vnútroštátnej právnej úprave alebo judikatúre, ktoré jednak podmieňujú poskytnutie príspevku na opatrovanie blízkej osoby a priznanie príspevku na rodinnú dovolenku na opatrovanie splneniu odlišných podmienok, a jednak neumožňujú prekvalifikovať žiadosť o príspevok na opatrovanie blízkej osoby na žiadosť o príspevok na rodinnú dovolenku na opatrovanie.