118 |
VYHLÁŠKA |
ministra zahraničných vecí |
z 3. septembra 1982 |
o Zmluve o priateľstve a spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Socialistickou Etiópiou |
|
Dňa 13. septembra 1981 bola v Addis Abebe podpísaná Zmluva o priateľstve a spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Socialistickou Etiópiou. |
So Zmluvou vyslovilo súhlas Federálne zhromaždenie Československej socialistickej republiky a prezident republiky ju ratifikoval. Ratifikačné listiny boli vymenené v Addis Abebe 28. júna 1982. |
Zmluva nadobudla platnosť na základe svojho článku 11 dňom 28. júna 1982. Týmto dňom stratila platnosť Zmluva o priateľstve a spolupráci z 11. decembra 1959 vyhlásená č. 167/1960 Zb. |
České znenie Zmluvy sa vyhlasuje súčasne.*) |
Minister: |
Ing. Chňoupek v. r. |
ZMLUVA |
o priateľstve a spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Socialistickou Etiópiou |
Československá socialistická republika a Socialistická Etiópia, |
vychádzajúc z tradičných vzťahov úzkeho priateľstva, spolupráce a protiimperialistickej solidarity medzi oboma krajinami, |
súc presvedčené, že ďalšie posilňovanie priateľstva a upevňovanie vzájomnej všestrannej spolupráce zodpovedá záujmom ľudu oboch krajín, |
uvedomujúc si, že jednota všetkých revolučných síl a spolupráca socialistických a rozvojových krajín sú dôležitými činiteľmi upevňovania nezávislosti krajín, ktoré sa oslobodili spod cudzej nadvlády a vykorisťovania, |
odhodlané aj naďalej prispievať k medzinárodnému mieru a bezpečnosti, k boju proti imperializmu, kolonializmu, neokolonializmu, rasizmu a apartheidu vo všetkých ich formách a prejavoch, proti nadvláde a útlaku, prispievať k zomknutosti všetkých síl bojujúcich za sociálny pokrok vo svete, |
potvrdzujúc znovu svoju oddanosť zásadám a cieľom Charty Organizácie Spojených národov, |
vychádzajúc z Deklarácie o vzťahoch priateľstva a spolupráce medzi Československou socialistickou republikou a Socialistickou Etiópiou z 2. decembra 1978, |
prikladajúc veľký význam ďalšiemu rozvoju a upevňovaniu svojich vzájomných vzťahov, |
rozhodli sa uzavrieť túto Zmluvu a dohodli sa takto: |
Článok 1 |
Vysoké zmluvné strany budú v súlade so zásadami proletárskeho internacionalizmu naďalej prehlbovať vzťahy vzájomného priateľstva a solidarity, budú rozvíjať všestrannú spoluprácu založenú na rešpektovaní štátnej zvrchovanosti, územnej celistvosti a nezávislosti, rovnoprávnosti a nevmiešavania sa do vnútorných záležitostí. |
Článok 2 |
Vysoké zmluvné strany sa budú všemožne usilovať o rozšírenie a zintenzívnenie vzájomne výhodnej dvojstrannej aj mnohostrannej hospodárskej, obchodnej, kultúrnej a vedecko-technickej spolupráce na dlhodobom základe s cieľom prispievať k zvyšovaniu blahobytu ľudu oboch krajín. |
Článok 3 |
Vysoké zmluvné strany budú rozvíjať všestrannú spoluprácu a výmenu skúseností v oblasti vedy, kultúry, školstva, zdravotníctva, literatúry, umenia, filmu, televízie, rozhlasu, tlače, telesnej výchovy, športu, turistiky ako aj v iných oblastiach s cieľom hlbšieho vzájomného poznania života, práce a vymožeností ľudu oboch krajín. |
Článok 4 |
Vysoké zmluvné strany sa budú aj naďalej usilovať o dôsledné uskutočňovanie zásad mierového spolužitia štátov s rozdielnym spoločenským zriadením a o rozšírenie a prehĺbenie procesu uvolňovania napätia v medzinárodných vzťahoch, o dosiahnutie všeobecného a úplného odzbrojenia včítane jadrového odzbrojenia, a s týmito cieľmi na zreteli budú tiež aktívne presadzovať riešenie všetkých medzinárodných sporov mierovými prostriedkami bez toho, žeby boli dotknuté práva štátov podľa Charty Organizácie Spojených národov na individuálnu a kolektívnu sebaobranu. |
Článok 5 |
Vysoké zmluvné strany budú aj naďalej podporovať boj proti silám imperializmu a za úplnú likvidáciu kolonializmu, neokolonializmu, rasizmu a apartheidu vo všetkých ich formách a prejavoch. |
Budú vždy prejavovať aktívnu solidaritu a podporovať hnutie nezúčastnených krajín v tomto boji a všetky národy bojujúce za slobodu, nezávislosť, zvrchovanosť a sociálny pokrok, za právo národov rozhodovať o svojich prírodných zdrojoch a ich využití a za vytvorenie nového medzinárodného ekonomického poriadku založeného na rovnoprávnosti a spravodlivosti. |
Článok 6 |
Vysoké zmluvné strany budú aj naďalej aktívne prispievať k zabezpečeniu, udržaniu a posilneniu medzinárodného mieru a bezpečnosti, k úsiliu zabrániť plánom, spiknutiam a útokom nepriateľov mieru, agresívnych síl imperializmu a reakcie. Znovu potvrdzujú svoju vernosť prísnemu rešpektovaniu zásady neporušiteľnosti štátnych hraníc a územnej celistvosti ako najdôležitejšieho predpokladu zachovania mieru a bezpečnosti. |
Článok 7 |
Vysoké zmluvné strany sa budú navzájom radiť o významných medzinárodných otázkach dotýkajúcich sa záujmov oboch krajín a o otázkach svojich vzájomných vzťahov. |
Článok 8 |
Vysoké zmluvné strany budú riešiť všetky otázky, ktoré môžu vzniknúť pri výklade alebo vykonávaní tejto Zmluvy, dvojstranným rokovaním a v duchu vzájomnej úcty a porozumenia. |
Článok 9 |
Vysoké zmluvné strany vyhlasujú, že táto Zmluva sa nedotýka záväzkov z medzinárodných zmlúv, ktorými sú viazané. |
Článok 10 |
Dňom nadobudnutia platnosti tejto Zmluvy stráca platnosť Zmluva o priateľstve a spolupráci dojednaná v Addis Abebe 11. decembra 1959. |
Článok 11 |
Táto Zmluva podlieha ratifikácii a nadobudne platnosť dňom výmeny ratifikačných listín, ktorá sa uskutoční čo najskôr. |
Článok 12 |
Táto Zmluva bude platiť dvadsať rokov po nadobudnutí platnosti a automaticky sa bude predlžovať vždy o ďalších päť rokov, pokiaľ jedna z Vysokých zmluvných strán písomne neoznámi druhej Vysokej zmluvnej strane aspoň dvanásť mesiacov pred uplynutím práve prebiehajúceho obdobia svoj úmysel ukončiť platnosť Zmluvy. |
Dané v Addis Abebe 13. septembra 1981 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v českom, amharskom a anglickom jazyku, pričom všetky texty majú rovnakú platnosť. |
Za Československú socialistickú republiku: |
G. Husák v. r. |
Za Socialistickú Etiópiu: |
Mengistu H. Mariam v. r. |
Poznámky pod čiarou |
*) Tu sa uverejňuje slovenský preklad. |