28 |
VYHLÁŠKA |
ministra zahraničných vecí |
z 29. decembra 1978 |
o Dlhodobej obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Hašimovského kráľovstva Jordánska |
|
Dňa 24. júna 1978 bola v Ammáne podpísaná Dlhodobá obchodná dohoda medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Hašimovského kráľovstva Jordánska. Dohoda nadobudla platnosť podľa svojho článku 12 dňom 20. novembra 1978. |
Český preklad textu Dohody sa vyhlasuje súčasne.*) |
Minister: |
Ing. Chňoupek v. r. |
DLHODOBÁ OBCHODNÁ DOHODA |
medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Hašimovského kráľovstva Jordánska |
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Hašimovského kráľovstva Jordánska, prajúc si upevniť a ďalej rozšíriť hospodárske a obchodné vzťahy medzi oboma krajinami založené na zásadách priateľstva a vzájomných výhod, sa dohodli takto: |
Článok 1 |
Obe zmluvné strany urobia všetky vhodné opatrenia na rozšírenie hospodárskych vzťahov a na rozvoj objemu obchodu medzi oboma krajinami na najvyššiu možnú mieru. |
Článok 2 |
(1) Zmluvné strany v súlade s ustanoveniami tejto dohody a ich príslušnými platnými zákonmi a predpismi vynaložia všetko úsilie na uľahčenie a rozvoj výmeny tovaru, ako aj na dosiahnutie spravodlivej obchodnej bilancie medzi oboma krajinami. |
(2) Tovarové listiny, ktoré sú pripojené ako Listiny „A“ a „B“, tvoria neoddeliteľnú časť tejto dohody. Tieto listiny majú iba indikatívny charakter a nemôžu sa považovať za obmedzujúce výmenu tovaru v nich neuvedeného. |
Článok 3 |
Zmluvné strany si navzájom poskytnú zaobchádzanie podľa zásady najvyšších výhod vo všetkých záležitostiach týkajúcich sa ich vzájomných obchodných vzťahov. |
Zaobchádzanie podľa zásady najvyšších výhod sa bude vzťahovať najmä na clá a ďalšie poplatky, náklady a dane, ktoré sa môžu vyberať pri dovoze alebo vývoze tovaru pochádzajúceho z druhej zmluvnej strany, ako aj na predpisy a formality upravujúce colné odbavovanie a na vydávanie dovozných a vývozných licencií. |
Zaobchádzanie podľa zásady najvyšších výhod, ustanovené týmto článkom, sa nebude vzťahovať na osobitné výhody, ktoré: |
a) jedna zo zmluvných strán poskytla alebo poskytne susedným krajinám s cieľom uľahčiť pohraničný styk; |
b) vyplývajú z oblasti voľného obchodu alebo colnej únie alebo hospodárskeho integračného zoskupenia, ktorého členom je alebo sa stane jedna zo zmluvných strán; |
c) sa poskytli niektorej zmluvnej strane na tovar, ktorý sa dováža v rámci programu pomoci poskytnutého tejto strane ktoroukoľvek treťou krajinou, spoločenstvom, združením alebo medzinárodnou organizáciou a |
d) Hašimovské kráľovstvo Jordánska poskytlo alebo v budúcnosti poskytne ktorejkoľvek arabskej krajine. |
Článok 4 |
Obe zmluvné strany sa zaväzujú, že v rámci zákonov a predpisov platných v oboch krajinách budú vydávať dovozné a vývozné licencie, ak sa také licencie budú vyžadovať na tovar pochádzajúci a dovážaný z územia alebo vyvážaný na územie druhej zmluvnej strany. |
Článok 5 |
Obchodné operácie v rámci tejto dohody sa budú uskutočňovať na základe kontraktov, ktoré budú uzavreté medzi právnickými a fyzickými osobami oboch krajín náležite oprávnenými podľa príslušných zákonov a predpisov týchto krajín vykonávať zahraničnoobchodnú činnosť. |
Článok 6 |
Zmluvné strany v rámci zákonov a predpisov platných vo svojich krajinách oslobodia: |
a) od ciel vzorky a propagačný materiál na získanie objednávok a na propagačné účely; |
b) od ciel, daní a ostatných poplatkov okrem kolkov a poplatkov vyberaných za dovozné licencie, stavebné materiály a konštrukcie dovážané na stále veľtrhy a výstavy; |
c) od ciel, daní a ostatných poplatkov okrem kolkov a poplatkov vyberaných za dovozné a vývozné licencie, ďalej uvedený tovar a položky v prípade ich dovozu na prechodný čas: |
- náradie a ďalšie výrobky dovážané alebo zaslané na montážne účely alebo na kompletizáciu projektu, |
- výrobky určené na skúšobné účely, |
- tovar a výrobky, ktoré sa majú vystavovať na veľtrhoch a výstavách buď prechodne, alebo stále, |
- označené baliace materiály dovážané na balenie dovážaných výrobkov, ktoré sa musia po určitom období reexportovať. |
Tovar a výrobky uvedené v časti c) tohto článku sa môžu po uplynutí obdobia na dočasný dovoz buď reexportovať, alebo po zaplatení ciel a daní v krajine spotrebovať, ak to platné predpisy dovoľujú. |
Článok 7 |
Všetky platby medzi oboma krajinami sa budú uskutočňovať vo voľne zameniteľných menách. Príslušné orgány každej zmluvnej strany udelia potrebné povolenie na včasný prevod akýchkoľvek platieb vyplývajúcich z operácií uzavretých podľa tejto dohody. |
Článok 8 |
Zmluvné strany podporia vzájomné podnikanie včítane spoločného podnikania, výmeny technických poznatkov a iných foriem hospodárskej a technickej spolupráce, ktorého cieľom je rozvoj obchodnej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami podľa zákonov, smerníc a predpisov platných v oboch krajinách. |
Článok 9 |
Zmluvné strany uľahčia a podporia účasť na medzinárodných veľtrhoch a výstavách práve tak ako organizovanie jednotlivých výstav konaných na území druhej strany. |
Článok 10 |
S cieľom uľahčiť vykonávanie tejto dohody a rozširovať hospodárske vzťahy medzi oboma krajinami ustanovia zmluvné strany spoločný výbor s týmito hlavnými úlohami: |
a) posudzovať výsledky plnenia tejto dohody; |
b) urovnávať prípadné ťažkosti, ktoré môžu vzniknúť počas vykonávania tejto dohody; |
c) vypracúvať návrhy smerujúce k povzbudeniu a ďalšiemu rozšíreniu hospodárskych vzťahov medzi oboma krajinami. |
Výbor sa bude schádzať na požiadanie niektorej zmluvnej strany vo vzájomne dohodnutom čase, striedavo v Prahe a v Ammáne. |
Článok 11 |
Ustanovenia tejto dohody budú platné aj po skončení jej platnosti pre kontrakty uzavreté v jej rámci a počas jej platnosti. |
Článok 12 |
Táto dohoda podlieha ratifikácii alebo schváleniu v súlade s predpismi každej zmluvnej strany a nadobudne platnosť dňom výmeny nót potvrdzujúcich takú ratifikáciu alebo schválenie. |
Táto dohoda zostane v platnosti po tri roky a potom sa bude mlčky predlžovať o jednoročné obdobia, ak jedna zo zmluvných strán jej platnosť neukončí nótou tri mesiace pred skončením obdobia platnosti. |
Vyhotovené a podpísané v Ammáne 24. júna 1978 vo dvoch vyhotoveniach v anglickom jazyku. |
Za vládu |
Československej socialistickej republiky: |
Ing. Jaroslav Jakubec v. r. |
Za vládu |
Hašimovského kráľovstva Jordánska: |
Dr. Hashem Dabbas v. r. |
LISTINA „A“ |
tovaru na vývoz z Československej socialistickej republiky do Hašimovského kráľovstva Jordánska |
1. Kompletné priemyselné závody a ich zariadenia |
2. Čerpadlá |
3. Dieselové motory a dieselové agregáty |
4. Zdvíhacie zariadenia |
5. Elektrické motory a elektrické zariadenia |
6. Meniarne elektrického napätia |
7. Dopravné zariadenia |
8. Bicykle |
9. Osobné automobily |
10. Nákladné automobily |
11. Cestné a stavebné stroje |
12. Textilné stroje |
13. Žeriavy a pojazdné žeriavy |
14. Náradie a vybavenie dielní |
15. Spojové zariadenia |
16. Meracie, laboratórne a zdravotnícke zariadenia |
17. Poľnohospodárske stroje a zariadenia |
18. Kožiarske a obuvnícke stroje |
19. Zváračky |
20. Presné nástroje a prístroje, tlačiarenské stroje, písacie stroje a počítače |
21. Náhradné dielce |
22. Vybavenie pre domácnosť |
23. Papier - rôzne druhy |
24. Valcovaný materiál a výrobky z ocele (tyče, plechy, rúrky atď.) |
25. Chemické, farmaceutické a lekárske výrobky |
26. Cukor |
27. Poľnohospodárske výrobky a potraviny |
28. Hudobné nástroje a gramofónové platne |
29. Fotoaparáty a kamery |
30. Filmy a fotografické papiere |
31. Sanitná keramika, obkladačky a fitinky |
32. Brúsivá |
33. Hračky, hry a športové potreby |
34. Textil - rôzne druhy |
35. Koberce |
36. Obuvnícke materiály |
37. Kancelárske potreby |
38. Sklo a sklenený tovar |
39. Poľovnícke a športové zbrane a munícia |
40. Kancelárske a školské vybavenia |
41. Bižutéria včítane príslušenstva, sklenené a umelé kamene |
42. Iné spotrebné a nešpecifikované položky |
LISTINA „B“ |
tovaru na vývoz z Hašimovského kráľovstva Jordánska do Československej socialistickej republiky |
1. Kaolín |
2. Fosfáty |
3. Paradajkový pretlak |
4. Sušienky a plnené i neplnené oblátky |
5. Prášok do pečiva a droždie |
6. Žuvačky |
7. Vaječný krém a rôsol |
8. Hydina a krmivá pre zvieratá |
9. Liehoviny |
10. Arak |
11. Ručné výrobky |
12. Cigarety a cigaretové dutinky |
13. Tabak v listoch |
14. Tričká a svetre |
15. Ponožky a pančuchy |
16. Koberce a rohože |
17. Spodná bielizeň |
18. Vlnené a syntetické prikrývky |
19. Švédske zápalky (bezpečnostné) |
20. Hypochlorid sodný (soľ) |
21. Plastické granuly |
22. Farmaceutické výrobky |
23. Mydlá |
24. Parfuméria |
25. Zásypový prášok |
26. Vrecká z umelých hmôt (plastikové) |
27. Zubné pasty a holiace krémy |
28. Kozmetika |
29. Činené kože a kožky |
30. Kabelky z kože a umelých hmôt |
31. Plastiková, kožená a gumová obuv |
32. Detské kočíky |
33. Lepenka |
34. Papierové vrecká |
35. Kartónové škatule |
36. Obrúsky, toaletný a hygienický papier |
37. Motorový olej |
38. Rúrky z umelej hmoty |
39. Profily |
40. Klince a ostatné drôty |
41. Ploché sklo |
42. Zdravotnícka keramika |
43. Dlaždice a keramika |
44. Ohňovzdorné tehly |
45. Vodovodné potrubia |
46. Kruhové oceľové tyče |
47. Mokré články a akumulátorové skrine |
48. Obálky |
49. Laky |
50. Polystyrénové fólie |
51. Vodovodné rúrky a fitinky z PVC |
52. Liatinové sanitné výrobky |
53. Kachle |
54. Výfuky (automobilové) |
55. Dvere z plastických hmôt |
56. Radiátory ústredného kúrenia |
57. Minerálna voda |
58. Ovocie a zelenina |
59. Kyselina fosforečná |
Poznámky pod čiarou |
*) Tu sa uverejňuje slovenský preklad. |