13 |
VYHLÁŠKA |
ministra zahraničných vecí |
zo 6. decembra 1978 |
o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Kubánskej republiky o spolupráci v oblasti cestovného ruchu |
|
Dňa 12. decembra 1977 bola v Havane podpísaná Dohoda medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Kubánskej republiky o spolupráci v oblasti cestovného ruchu. Dohoda na základe svojho článku 10 nadobudla platnosť 23. augustom 1978. |
České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*) |
Minister: |
Ing. Chňoupek v. r. |
DOHODA |
o spolupráci v oblasti cestovného ruchu |
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Kubánskej republiky |
vedené prianím rozvíjať a ďalej posilňovať priateľské vzťahy medzi národmi oboch štátov na základe princípov proletárskeho internacionalizmu a socialistickej ekonomickej integrácie členských štátov Rady vzájomnej hospodárskej pomoci, |
v snahe zabezpečiť čo najlepšie podmienky pre podporu vzájomného cestovného ruchu, ktoré by umožnili hlbšie poznanie úspechov oboch štátov v budovaní socializmu, |
s cieľom ďalej rozvíjať vzájomný cestovný ruch a spoluprácu v tejto oblasti, |
rozhodli sa uzavrieť túto Dohodu. |
Za tým účelom zmluvné strany za svojich splnomocnencov vymenovali: |
vláda Československej socialistickej republiky: |
Ing. Františka Žurka, |
vláda Kubánskej republiky: |
Lic. Joaguína Góngoru Suaua, |
ktorí sa po výmene svojich plnomocenstiev, ktoré zistili v dobrej a náležitej forme, dohodli takto: |
Článok 1 |
Zmluvné strany budú všestranne rozvíjať a rozširovať spoluprácu v oblasti cestovného ruchu medzi Československou socialistickou republikou a Kubánskou republikou na vzájomne vyrovnanom základe, so snahou o prehĺbenie vzájomného poznania úspechov dosiahnutých v oblasti hospodárstva, sociálneho, kultúrneho a vedeckého rozvoja, ako aj historických pamiatok, prírodných krás, turistických zaujímavostí a revolučných tradícií oboch krajín. |
Článok 2 |
Zmluvné strany budú spolupracovať pri rozvoji cestovného ruchu na základe rovnosti práv a vzájomnej výhodnosti a budú uľahčovať turistické skupinové a individuálne cesty organizované prostredníctvom cestovných kancelárií a spoločenských organizácií, cesty pri príležitosti kultúrnych a športových udalostí, výstav, veľtrhov a medzinárodných stretnutí, cestovanie mládeže a špecializované tematické zájazdy. |
Článok 3 |
Zmluvné strany budú napomáhať ďalší rozvoj leteckých spojov medzi oboma krajinami a uľahčovať prechod hraníc. |
Zmluvné strany sa dohodli, že budú zabezpečovať leteckú prepravu turistov medzi oboma krajinami vlastnými lietadlami. V prípade potreby jednej strany sa vyžiada od druhej strany potrebná dopravná kapacita. Ak strany nebudú disponovať dostatočnou kapacitou na dopravu turistov svojimi vlastnými prostriedkami, môžu v tom prípade požiadať o pomoc dopravcov iných krajín s cieľom zabezpečiť rozvoj cestovného ruchu. |
Článok 4 |
Zmluvné strany urobia prostredníctvom príslušných orgánov a organizácií cestovného ruchu opatrenia, aby sa vhodným propagačným, informačným a náborovým pôsobením, pokiaľ možno v jazyku druhej krajiny, zlepšovala informovanosť občanov oboch štátov o možnostiach cestovania na územie druhého štátu. |
Článok 5 |
Zmluvné strany budú podporovať výmenu skúseností, informácií a dokumentácie cestovného ruchu, najmä v oblasti činnosti príslušných orgánov a organizácií, výstavby turistických zariadení a odbornej výchovy kádrov, ako aj v spolupráci vedeckovýskumných ústavov a v ostatných otázkach cestovného ruchu. |
Zmluvné strany budú rozvíjať a podporovať výmenu odborníkov z rôznych oblastí cestovného ruchu. |
Článok 6 |
Štipendijné pobyty na úseku odborného školstva sa budú uskutočňovať prostredníctvom príslušných orgánov oboch strán v rámci Dohody o kultúrnej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Kubánskou republikou. |
Vedeckotechnická spolupráca v oblasti cestovného ruchu vyplývajúca z tejto Dohody sa bude uskutočňovať podľa Všeobecných podmienok vedeckotechnickej spolupráce platných medzi oboma krajinami. |
Článok 7 |
Platby vyplývajúce z plnenia tejto Dohody sa budú uskutočňovať podľa platobnej dohody medzi zmluvnými stranami a iných zmluvných dokumentov upravujúcich tieto otázky. |
Článok 8 |
Zmluvné strany budú ďalej rozširovať spoluprácu orgánov cestovného ruchu oboch štátov v príslušných medzinárodných organizáciách a napomáhať uskutočňovanie výmeny skúseností z činnosti v tejto oblasti. |
Zmluvné strany budú napomáhať spoluprácu orgánov a organizácií cestovného ruchu pri zlepšovaní informovanosti, pri podpore záujmov a nábore turistov z tretích krajín prostredníctvom príslušných cestovných kancelárií. |
Článok 9 |
Príslušné orgány zmluvných strán budú uzavierať protokoly na určité časové obdobia na vykonávanie tejto Dohody. Okrem toho, kedykoľvek to budú považovať za nevyhnutné, budú hodnotiť jej plnenie a priebeh vzájomného cestovného ruchu. |
Článok 10 |
Táto Dohoda podlieha schváleniu podľa právnych predpisov každej zo zmluvných strán a nadobudne platnosť dňom výmeny nót o jej schválení. Jej ustanovenia sa však budú používať predbežne odo dňa podpisu. |
Táto Dohoda sa uzaviera na päť rokov a bude sa považovať za predĺženú vždy o ďalší rok, ak ju žiadna zo zmluvných strán písomne nevypovie najneskoršie šesť mesiacov pred uplynutím príslušného obdobia platnosti. |
Dané v Havane 12. decembra 1977 vo dvoch vyhotoveniach, každé v českom a španielskom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť. |
Za vládu |
Československej socialistickej republiky: |
Ing. František Žurek v. r. |
Za vládu |
Kubánskej republiky: |
Lic. Joaguín Góngora Suau v. r. |
Poznámky pod čiarou |
*) Tu sa uverejňuje slovenský preklad. |