169 |
VYHLÁŠKA |
ministra zahraničných vecí |
z 27. októbra 1960 |
o Dohode o medzinárodnej priamej združenej preprave tovaru železnice-voda (MŽVS) |
|
Dňa 14. decembra 1959 bola v Sofii podpísaná Dohoda o medzinárodnej priamej združenej preprave tovaru železnice-voda (MŽVS) medzi vládami Bulharskej ľudovej republiky, Československej republiky, Maďarskej ľudovej republiky, Nemeckej demokratickej republiky, Poľskej ľudovej republiky, Rumunskej ľudovej republiky a Sväzu sovietskych socialistických republík. |
Podľa článku 8 Dohoda vstúpila v platnosť 2. augusta 1960. |
České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*) |
David v. r. |
DOHODA |
o medzinárodnej priamej združenej preprave tovaru železnice-voda (MŽVS) |
Vlády Bulharskej ľudovej republiky, Maďarskej ľudovej republiky, Nemeckej demokratickej republiky, Poľskej ľudovej republiky, Rumunskej ľudovej republiky, Sväzu sovietskych socialistických republík a Československej republiky |
uzavreli za účelom ďalšieho upevnenia a rozvoja hospodárskej spolupráce a najúčelnejšieho využitia železničnej a riečnej dopravy (Dunaj) túto Dohodu: |
Článok 1 |
Zriaďuje sa medzinárodná priama preprava tovaru železnice-voda po železniciach zmluvných strán a po rieke Dunaji na území týchto krajín. |
Článok 2 |
Prepravné podmienky v medzinárodnej priamej združenej preprave tovaru železnice-voda a z nich vyplývajúce práva, povinnosti, zodpovednosť a vzájomné vzťahy medzi železnicami, dunajskými prístavmi a plavebnými podnikmi na jednej strane a odosielateľmi a príjemcami tovaru na strane druhej, ako aj tarifné otázky a vzájomné vzťahy medzi železnicami, dunajskými prístavmi a plavebnými podnikmi sa upravujú v Prepravných podmienkach a Služobných predpisoch, dohodnutých medzi ministerstvami dopravy a ministerstvami zahraničného obchodu zmluvných strán. |
Článok 3 |
Prepravné (dovozné doplňujúce poplatky a iné výdavky) v medzinárodnej priamej združenej preprave tovaru železnice-voda sa platí podľa dodávkových podmienok, dojednaných medzi organizáciami zahraničného obchodu zmluvných strán. |
Vyúčtovanie medzi železnicami, dunajskými prístavmi a plavebnými podnikmi zmluvných strán, spojené s prepravou tovaru v medzinárodnej priamej združenej preprave tovaru železnice-voda, vykonáva sa podľa platných platobných dohôd medzi zmluvnými stranami a to spôsobom uvedeným v Služobnom predpise, ktorý bol dohodnutý ministerstvami dopravy zmluvných strán. |
Článok 4 |
Spôsob prípravy a konanie konferencií súvisiacich s vykonávaním tejto Dohody, ako aj spôsob vykonávania kontroly plnenia podmienok prepravy tovaru uvedených v Prepravných podmienkach a Služobných predpisoch v medzinárodnej priamej združenej preprave tovaru železnice-voda určí Stála komisia pre hospodársku a vedecko-technickú spoluprácu v oblasti dopravy v dohode so sekretariátom Rady vzájomnej hospodárskej pomoci. |
Článok 5 |
Dohoda je uzavretá na neobmedzenú dobu. Každá zmluvná strana sa môže kedykoľvek vzdať účasti na Dohode, ak upovedomí o tom sekretariát Rady vzájomnej hospodárskej pomoci, ktorý vyrozumie zmluvné strany. |
Vyrozumenie o vzdaní sa účasti nadobúda platnosť za šesť mesiacov potom, keď ho dostal sekretariát Rady vzájomnej hospodárskej pomoci. |
Článok 6 |
Krajiny, ktoré sa nezúčastnia tejto Dohody, môžu k nej pristúpiť tým, že odovzdajú sekretariátu rady vzájomnej hospodárskej pomoci listinu o prístupe. Prístup nadobúda platnosť za súhlasu všetkých zmluvných strán. |
Článok 7 |
Táto Dohoda môže byť kedykoľvek zmenená alebo doplnená za súhlasu všetkých zmluvných strán. |
Návrhy na zmeny alebo doplnenia tejto Dohody oznámi zúčastnená strana alebo strany sekretariátu Rady vzájomnej hospodárskej pomoci. Zmluvné strany majú čo možno najrýchlejšie posúdiť tieto návrhy a oznámiť svoje stanovisko sekretariátu Rady vzájomnej hospodárskej pomoci. |
Ak dôjde k rozporu, návrhy na zmeny alebo doplnenie tejto Dohody sa prejednajú na na konferencii predstaviteľov zmluvných strán. |
Prijaté zmeny a doplnky k tejto Dohode nadobúdajú platnosť spôsobom určeným v článku 8 tejto Dohody. |
Článok 8 |
Táto Dohoda bude schválená podľa zákonných predpisov každej zo zmluvných strán. Listiny o schválení Dohody sa odovzdajú do úschovy sekretariátu Rady vzájomnej hospodárskej pomoci, ktorý je depozitárom tejto Dohody. |
Táto Dohoda nadobudne platnosť po uplynutí jedného mesiaca odo dňa, keď bola odovzdaná do úschovy posledná listina o schválení tejto Dohody, o čom sekretariát Rady vzájomnej hospodárskej pomoci upovedomí zmluvné strany. |
Táto Dohoda je spísaná v ruskom jazyku v jednom vyhotovení, ktoré sa odovzdá do úschovy sekretariátu Rady vzájomnej hospodárskej pomoci. Sekretariát Rady vzájomnej hospodárskej pomoci rozošle overené odpisy Dohody všetkým zmluvným stranám. |
Tomu na dôkaz splnomocnení predstavitelia zmluvných strán podpísali túto Dohodu. |
Dané v Sofii 14. decembra 1959. |
Na základe splnomocnenia vlády |
Bulharskej ľudovej republiky |
D. Dimitrov v. r. |
Na základe splnomocnenia vlády |
Maďarskej ľudovej republiky |
I. Kossa v. r. |
Na základe splnomocnenia vlády |
Nemeckej demokratickej republiky |
E. Kramer v. r. |
Na základe splnomocnenia vlády |
Poľskej ľudovej republiky |
D. Tarantowicz v. r. |
Na základe splnomocnenia vlády |
Rumunskej ľudovej republiky |
D. Simulescu v. r. |
Na základe splnomocnenia vlády |
Sväzu sovietskych socialistických republík |
B. Beščev v. r. |
Na základe splnomocnenia vlády |
Československej republiky |
F. Vlasák v. r. |
Poznámky pod čiarou |
*) Tu sa vyhlasuje slovenské znenie. |